敕勒歌古詩全文(敕勒歌古詩帶拼音)
《敕勒歌》
北朝樂府
敕勒川,陰山腳下,
天空如穹頂,覆蓋四田。
天很藍(lán),田野很廣闊,
在風(fēng)吹過的草叢中可以看到牛和羊。筆記:
1.智利:民族名稱。北齊時(shí)期,居朔州(今山西省北部)。
2、陰山:在今內(nèi)蒙古自治區(qū)北部。
3、穹廬:用氈布制成的帳篷,即蒙古包。
4.蒼蒼:青色。翻譯:
在一片霜凍的、灰色的秋草田里,
小蟲子在竊竊私語,
山村周圍沒有行人。
我獨(dú)自來到前門,眺望著田野。
我所看到的只是明亮的月光,
望著一望無際的蕎麥田,
滿地的蕎麥花,
就像是一場耀眼的白雪。簡要分析:
這是一首智利人民唱的民歌,由鮮卑語翻譯成中文。它歌頌了草原風(fēng)光和游牧民族的生活。
前兩句“赤樂川,在陰山腳下”說明赤樂川位于高聳的陰山腳下,使得草原的背景顯得十分雄偉。下面兩句“天如穹窿,覆四田”。智利人用生活中的“domeum”來比喻,說天空就像一個(gè)巨大的毛氈圓頂帳篷,覆蓋了草原的四面八方,來形容極致的景色。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,天空與原野交匯,場面極其壯麗。這種景象只有在草原或者海上才能看到。后三句“天藍(lán)田野遼闊,風(fēng)吹草下可見牛羊”,壯麗而生機(jī)勃勃的草原盡收眼底?!帮L(fēng)吹過草叢,就能看到牛羊?!币魂囷L(fēng)吹彎了草地,露出了成群的牛羊。形象地描述了這里水草豐美、牛羊肥碩的景象。短短二十多個(gè)字,展現(xiàn)了一幅中國古代牧民生活的壯麗畫卷。
這首詩具有北朝民歌特有的明快豪放的風(fēng)格。其境界廣闊,語氣雄偉,語言清晰,藝術(shù)概括性強(qiáng)。宋代詩人黃庭堅(jiān)評(píng)價(jià)這首民歌的作者“語急,詞奇,傳真情”(《山谷題跋》卷七)。由于作者對(duì)草原牧民的生活非常熟悉,所以不用什么力氣去雕刻就能一下子抓住特點(diǎn),藝術(shù)效果非常好。