• <label id="h79pt"><var id="h79pt"><pre id="h79pt"></pre></var></label>
  • <big id="h79pt"></big>
    <xmp id="h79pt"><center id="h79pt"></center>

    <meter id="h79pt"></meter>
  • 歡迎訪問合肥育英學(xué)校!

    合肥育英學(xué)校

    您現(xiàn)在的位置是: 首頁 > 學(xué)習(xí)方法 >2020政府工作報(bào)告雙語解讀(政府工作報(bào)告雙語2021)

    2020政府工作報(bào)告雙語解讀(政府工作報(bào)告雙語2021)

    發(fā)布時(shí)間:2024-04-10 11:16:48 學(xué)習(xí)方法 455次 作者:合肥育英學(xué)校

    5月22日,第十三屆全國(guó)人民代表大會(huì)第三次會(huì)議在北京人民大會(huì)堂開幕。李克強(qiáng)代表國(guó)務(wù)院向會(huì)議作政府工作報(bào)告。以下是雙語報(bào)告的要點(diǎn):

    5月22日,第十三屆全國(guó)人民代表大會(huì)第三次會(huì)議在北京人民大會(huì)堂開幕。李克強(qiáng)總理作政府工作報(bào)告。新華社記者沉虹攝

    2020政府工作報(bào)告雙語解讀(政府工作報(bào)告雙語2021)

    Covid-19疫情是中華人民共和國(guó)成立以來中國(guó)遇到的傳播最快、范圍最廣、最具挑戰(zhàn)性的突發(fā)公共衛(wèi)生事件。在以習(xí)近平同志為核心的黨中央堅(jiān)強(qiáng)領(lǐng)導(dǎo)下,經(jīng)過全民族人民艱苦奮斗和犧牲,我們應(yīng)對(duì)新冠肺炎疫情取得重大戰(zhàn)略成果。當(dāng)前,疫情尚未結(jié)束,促發(fā)展任務(wù)艱巨。我們要再接再厲,把疫情造成的損失降到最低,完成今年經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展主要目標(biāo)任務(wù)。

    COVID-19疫情是中華人民共和國(guó)成立以來我國(guó)遇到的傳播速度最快、感染范圍最廣、防控問題最困難的公共衛(wèi)生事件。在以習(xí)近平同志為核心的黨中央堅(jiān)強(qiáng)領(lǐng)導(dǎo)下,經(jīng)過全國(guó)和廣大人民群眾的艱苦努力和犧牲,疫情防控取得重大戰(zhàn)略成果。當(dāng)前,疫情尚未結(jié)束,發(fā)展任務(wù)極其艱巨。我們要努力把疫情造成的損失降到最低,努力完成今年經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展目標(biāo)任務(wù)。

    一、2019年及今年工作回顧

    2019年主要目標(biāo)任務(wù)圓滿完成,為實(shí)現(xiàn)全面建成小康社會(huì)目標(biāo)奠定了重要基礎(chǔ)。

    完成全年主要目標(biāo)任務(wù),為全面建成小康社會(huì)奠定決定性基礎(chǔ)。

    Theeconomyremainedstableoverall.

    經(jīng)濟(jì)運(yùn)行總體平穩(wěn)。

    國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值99.1萬億元,增長(zhǎng)6.1%。

    國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值99.1萬億元,增長(zhǎng)6.1%。

    城鎮(zhèn)新增就業(yè)1352萬人,調(diào)查失業(yè)率控制在5.3%以下。

    城鎮(zhèn)新增就業(yè)1352萬人,調(diào)查失業(yè)率在5.3%以下。

    居民消費(fèi)價(jià)格上漲2.9%。

    居民消費(fèi)價(jià)格上漲2.9%。

    國(guó)際收支保持基本平衡。

    國(guó)際收支基本平衡。

    Theeconomicstructurecontinuedtoimprove,andthedevelopmentprioritiesofregionsarebetteraligned.

    經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)和區(qū)域布局繼續(xù)優(yōu)化。

    Newgrowthdriversbecamestronger.

    發(fā)展新動(dòng)能不斷增強(qiáng)。

    Majorheadwaywasmadeinreformandopening-up.

    改革開放邁出重要步伐。

    Pivotalprogresswasachievedinthethreecriticalbattlesagainstpoverty,pollution,andpotentialrisk.

    三大攻堅(jiān)戰(zhàn)取得關(guān)鍵進(jìn)展。

    Livingstandardscontinuedtoimprove.

    民生進(jìn)一步改善。

    在新冠肺炎疫情防控中,我們堅(jiān)定信心、同舟共濟(jì)、科學(xué)依據(jù)、精準(zhǔn)施策,扎實(shí)細(xì)致地開展各項(xiàng)工作。我們?cè)诶^續(xù)推進(jìn)疫情防控的同時(shí),也促進(jìn)了經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展。我們采取8類90項(xiàng)政策措施,確保供應(yīng)穩(wěn)定、物價(jià)穩(wěn)定,及時(shí)有效保障復(fù)工復(fù)產(chǎn)。

    在疫情防控中,我們按照?qǐng)?jiān)定信心、同舟共濟(jì)、科學(xué)防控、精準(zhǔn)落實(shí)政策的總要求,狠抓各項(xiàng)工作。統(tǒng)籌推進(jìn)疫情防控和經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展,推出8個(gè)方面90項(xiàng)政策措施,及時(shí)有效促進(jìn)保供穩(wěn)價(jià)和復(fù)工復(fù)產(chǎn)。

    二、今年發(fā)展主要目標(biāo)和下一階段工作總體部署

    今年,我們必須把穩(wěn)就業(yè)、保民生放在首位,打贏脫貧攻堅(jiān)戰(zhàn),實(shí)現(xiàn)全面建成小康社會(huì)的奮斗目標(biāo)。

    今年,我們必須把穩(wěn)就業(yè)、保民生放在優(yōu)先位置,堅(jiān)決打贏脫貧攻堅(jiān)戰(zhàn),努力實(shí)現(xiàn)全面建成小康社會(huì)的目標(biāo)任務(wù)。

    Maintargets

    主要目標(biāo)任務(wù)

    城鎮(zhèn)新增就業(yè)900萬人以上,城鎮(zhèn)調(diào)查失業(yè)率6%左右,城鎮(zhèn)登記失業(yè)率5.5%左右

    城鎮(zhèn)新增就業(yè)900萬人以上,城鎮(zhèn)調(diào)查失業(yè)率6%左右,城鎮(zhèn)登記失業(yè)率5.5%左右;

    CPI漲幅約3.5%

    居民消費(fèi)價(jià)格上漲約3.5%;

    進(jìn)出口更加穩(wěn)定、質(zhì)量更高,國(guó)際收支基本平衡

    進(jìn)出口穩(wěn)定性和質(zhì)量提高,國(guó)際收支基本平衡;

    個(gè)人收入增長(zhǎng)與經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)基本同步

    居民收入增長(zhǎng)與經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)基本同步;

    現(xiàn)行貧困線以下農(nóng)村居民全部脫貧、貧困縣全部脫貧

    按照現(xiàn)行標(biāo)準(zhǔn),農(nóng)村貧困人口全部脫貧,貧困縣全部脫貧;

    有效防控重大金融風(fēng)險(xiǎn)

    有效防控重大金融風(fēng)險(xiǎn);

    單位國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值能耗和主要污染物排放進(jìn)一步下降

    單位GDP能耗和主要污染物排放量繼續(xù)下降

    “十三五”規(guī)劃完成情況

    努力完成“十三五”規(guī)劃目標(biāo)任務(wù)。

    今年我們沒有制定具體的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)目標(biāo)。這是因?yàn)?,由于covid-19疫情和世界經(jīng)濟(jì)貿(mào)易環(huán)境存在很大的不確定性,我國(guó)的發(fā)展將面臨一些難以預(yù)測(cè)的因素。不提出具體的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)目標(biāo),大家就能集中精力做好“六穩(wěn)”、“六?!薄4_保經(jīng)濟(jì)平穩(wěn)運(yùn)行具有重要意義。我們要堅(jiān)持以改革開放穩(wěn)定就業(yè)、保障民生、刺激消費(fèi)、激發(fā)市場(chǎng)活力、穩(wěn)定增長(zhǎng)。我們需要走出一條有效應(yīng)對(duì)沖擊、維持良性增長(zhǎng)周期的新道路。

    我們沒有提出全年經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的具體目標(biāo),主要是因?yàn)槿蛞咔楹徒?jīng)貿(mào)形勢(shì)不確定性較大,我國(guó)發(fā)展面臨一些不可預(yù)測(cè)的因素。這有利于引導(dǎo)各方集中力量抓好“六穩(wěn)”、“六?!?。穩(wěn)定經(jīng)濟(jì)運(yùn)行關(guān)系大局。要用改革開放的辦法穩(wěn)定就業(yè)、保障民生、促進(jìn)消費(fèi)、刺激市場(chǎng)、穩(wěn)定增長(zhǎng),找到有效應(yīng)對(duì)沖擊、實(shí)現(xiàn)良性循環(huán)的新路子。

    Pursueamoreproactiveandimpactfulfiscalpolicy

    積極的財(cái)政政策要更加積極有為。

    今年赤字率預(yù)計(jì)超過3.6%,比去年增加赤字1萬億元。

    今年赤字率計(jì)劃在3.6%以上,財(cái)政赤字比去年增加1萬億元。

    發(fā)行1萬億元政府債券用于控制covid-19。

    同時(shí)發(fā)行1萬億元抗疫特別國(guó)債。

    Pursueaprudentmonetarypolicyinamoreflexibleandappropriateway

    穩(wěn)健的貨幣政策要更加靈活適度。

    綜合運(yùn)用降準(zhǔn)、降息、再貸款等多種工具,使M2貨幣供應(yīng)量和社會(huì)融資規(guī)模增速明顯高于去年。

    綜合運(yùn)用降準(zhǔn)、降息、再貸款等措施,廣義貨幣供應(yīng)量和社會(huì)融資規(guī)模增速明顯高于去年。

    Strengthentheemployment-firstpolicywithcomprehensivemeasures

    就業(yè)優(yōu)先政策要全面強(qiáng)化。

    努力保住現(xiàn)有就業(yè)崗位,積極創(chuàng)造新就業(yè)崗位,幫助失業(yè)人員再就業(yè)。

    努力穩(wěn)定現(xiàn)有就業(yè),積極新增就業(yè),促進(jìn)失業(yè)人員再就業(yè)。

    三、加大宏觀政策實(shí)施力度,著力穩(wěn)企業(yè)保就業(yè)

    Furthercuttaxesandfees

    加大減稅降費(fèi)力度。

    結(jié)合制度安排積極落實(shí)現(xiàn)行政策。

    強(qiáng)化階段性政策并與制度安排相結(jié)合

    預(yù)計(jì)全年為企業(yè)新增節(jié)約2.5萬億元以上。

    預(yù)計(jì)全年新增企業(yè)減負(fù)超過2.5萬億元。

    Reduceenterprises’productionandoperatingcosts

    推動(dòng)降低企業(yè)生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)成本。

    Increasefinancialsupporttokeepbusinessoperationsstable

    強(qiáng)化對(duì)穩(wěn)企業(yè)的金融支持。

    確保中小微企業(yè)貸款條件明顯改善,整體融資成本明顯下降。

    中小微企業(yè)貸款可得性明顯提高,綜合融資成本明顯降低。

    Makeeveryefforttostabilizeandexpandemployment

    千方百計(jì)穩(wěn)定和擴(kuò)大就業(yè)。

    加大對(duì)重點(diǎn)行業(yè)和重點(diǎn)群體的就業(yè)支持。

    加強(qiáng)對(duì)重點(diǎn)行業(yè)和重點(diǎn)群體的就業(yè)支持。

    支持靈活就業(yè)。

    支持靈活就業(yè)。

    今明兩年,提供職業(yè)技能培訓(xùn)名額超過3500萬人次,職業(yè)院校擴(kuò)招200萬人。

    今明兩年,接受職業(yè)技能培訓(xùn)的人數(shù)將超過3500萬人,高職院校擴(kuò)招200萬人。

    四、依靠改革激發(fā)市場(chǎng)主體活力,增強(qiáng)發(fā)展新動(dòng)能

    Pressaheadwithreformstostreamlineadministrationanddelegatepower,improveregulation,andupgradeservices

    深化“放管服”改革。

    推動(dòng)復(fù)工復(fù)產(chǎn)、經(jīng)營(yíng)活動(dòng)。

    推動(dòng)全面復(fù)工復(fù)產(chǎn)、市場(chǎng)復(fù)商。

    持續(xù)努力營(yíng)造市場(chǎng)化、法治化、國(guó)際化的營(yíng)商環(huán)境。

    持續(xù)營(yíng)造市場(chǎng)化、法治化、國(guó)際化的營(yíng)商環(huán)境。

    Advancereformstopromotemarket-basedallocationofproductionfactors

    推進(jìn)要素市場(chǎng)化配置改革。

    ImprovetheperformanceofstatecapitalandSOEreforms

    提升國(guó)資國(guó)企改革成效。

    Fosteranenablingenvironmentforthedevelopmentoftheprivatesector

    優(yōu)化民營(yíng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展環(huán)境。

    Encouragetheupgradingofmanufacturingandthegrowthofemergingindustries

    推動(dòng)制造業(yè)升級(jí)和新興產(chǎn)業(yè)發(fā)展。

    助推智能制造。

    推進(jìn)智能制造。

    打造數(shù)字經(jīng)濟(jì)新競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)。

    打造數(shù)字經(jīng)濟(jì)新優(yōu)勢(shì)。

    Boostourcapacitytosupporttechnologicalinnovation

    提高科技創(chuàng)新支撐能力。

    Continuetoencouragebusinessstartupsandinnovationnationwide

    深入推進(jìn)大眾創(chuàng)業(yè)萬眾創(chuàng)新。

    五、實(shí)施擴(kuò)大內(nèi)需戰(zhàn)略,推動(dòng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展方式加快轉(zhuǎn)變

    我們將深化供給側(cè)結(jié)構(gòu)性改革,著力改善民生,促進(jìn)消費(fèi)和擴(kuò)大投資相互促進(jìn)。

    要深化供給側(cè)結(jié)構(gòu)性改革,突出民生導(dǎo)向,促進(jìn)消費(fèi)和擴(kuò)大投資有效結(jié)合、相互促進(jìn)。

    Promotetherecoveryofconsumption

    推動(dòng)消費(fèi)回升。

    支持消費(fèi)服務(wù)業(yè)恢復(fù)發(fā)展。

    支持生活服務(wù)業(yè)恢復(fù)發(fā)展。

    Expandeffectiveinvestment

    擴(kuò)大有效投資。

    優(yōu)先發(fā)展新基建和新型城鎮(zhèn)化重大項(xiàng)目,既拉動(dòng)消費(fèi)、惠及人民,又促進(jìn)結(jié)構(gòu)調(diào)整、增強(qiáng)增長(zhǎng)可持續(xù)性。主要在以下三個(gè)方面做出努力:

    重點(diǎn)支持既促消費(fèi)、惠民生又調(diào)結(jié)構(gòu)增后勁的“兩新一重”建設(shè),主要包括:

    加強(qiáng)新型基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),發(fā)展下一代信息網(wǎng)絡(luò)。

    加強(qiáng)新型基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),發(fā)展新一代信息網(wǎng)絡(luò)。

    加強(qiáng)新型城鎮(zhèn)化建設(shè),改善縣城公共設(shè)施和服務(wù),啟動(dòng)3.9萬個(gè)城鎮(zhèn)老舊小區(qū)改造。

    加強(qiáng)新型城鎮(zhèn)化建設(shè),大力提升縣域公共設(shè)施和服務(wù)能力。新建城鎮(zhèn)老舊小區(qū)3.9萬戶。

    加大交通、水利重大工程建設(shè)力度。

    加強(qiáng)交通、水利等重大工程建設(shè)。

    Steadilyadvancenewurbanization

    深入推進(jìn)新型城鎮(zhèn)化。

    加快實(shí)施中國(guó)區(qū)域發(fā)展戰(zhàn)略

    rong>

    加快落實(shí)區(qū)域發(fā)展戰(zhàn)略。

    ImplementapackageofpoliciestosupportHubei’sdevelopment.

    實(shí)施好支持湖北發(fā)展一攬子政策。

    Ensuremoreeffectiveprotectionofecosystemsandtheenvironment

    提高生態(tài)環(huán)境治理成效。

    Safeguardenergysecurity

    保障能源安全。

    六、確保實(shí)現(xiàn)脫貧攻堅(jiān)目標(biāo),促進(jìn)農(nóng)業(yè)豐收農(nóng)民增收

    Winthefightagainstpoverty

    堅(jiān)決打贏脫貧攻堅(jiān)戰(zhàn)。

    Channelgreaterenergyintoeliminatingpovertyinallremainingpoorcountiesandvillages.

    加大剩余貧困縣和貧困村攻堅(jiān)力度。

    Continuetopromotebothpovertyalleviationandruralrevitalization.

    接續(xù)推進(jìn)脫貧與鄉(xiāng)村振興有效銜接。

    Worktobolsteragriculturalproduction

    著力抓好農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。

    Keeptotalcropacreageandgrainoutputstable.

    穩(wěn)定糧食播種面積和產(chǎn)量。

    Penalizetheacquisitionoffarmlandforotherpurposesinviolationoflawsandregulations.

    懲處違法違規(guī)侵占耕地行為。

    Increasetheareaofhigh-standardcroplandby5.33millionhectares.

    新建高標(biāo)準(zhǔn)農(nóng)田8000萬畝。

    Createmorechannelsforruralresidentstofindemploymentandincreasetheirincomes

    拓展農(nóng)民就業(yè)增收渠道。

    Supportmodernagriculturalfacilities,safedrinkingwaterprojects,andtheimprovementoflivingenvironments.

    支持現(xiàn)代農(nóng)業(yè)設(shè)施、飲水安全工程和人居環(huán)境整治。

    七、推進(jìn)更高水平對(duì)外開放,穩(wěn)住外貿(mào)外資基本盤

    Wewillstaycommittedtoopeningourdoorwidertotheworld,keepourindustrialandsupplychainsstable,andmakeopeningupacatalystforreformanddevelopment.

    要堅(jiān)定不移擴(kuò)大對(duì)外開放,穩(wěn)定產(chǎn)業(yè)鏈供應(yīng)鏈,以開放促改革促發(fā)展。

    Stabilizetheoverallperformanceofforeigntrade

    促進(jìn)外貿(mào)基本穩(wěn)定。

    Helpbusinessesgetmoreordersandkeeptheiremployeeson.

    支持企業(yè)增訂單穩(wěn)崗位保就業(yè)。

    Workactivelytoexpandimports.

    積極擴(kuò)大進(jìn)口。

    Fosteralargeglobally-orientedmarketofhigherstandards.

    發(fā)展更高水平面向世界的大市場(chǎng)。

    Stepuputilizationofforeigncapital

    積極利用外資。

    Significantlyshortenthenegativelistforforeigninvestment.

    大幅縮減外資準(zhǔn)入負(fù)面清單。

    Drawupanegativelistforcross-bordertradeinservices.

    出臺(tái)跨境服務(wù)貿(mào)易負(fù)面清單。

    Fosteranenablingmarketenvironmentinwhichallcompanies,Chineseandforeign,aretreatedasequalsandengagedinfaircompetition.

    營(yíng)造內(nèi)外資企業(yè)一視同仁、公平競(jìng)爭(zhēng)的市場(chǎng)環(huán)境。

    FocusonqualityinthejointpursuitoftheBeltandRoadInitiative

    高質(zhì)量共建“一帶一路”。

    Promoteliberalizationandfacilitationoftradeandinvestment

    推動(dòng)貿(mào)易和投資自由化便利化。

    八、圍繞保障和改善民生,推動(dòng)社會(huì)事業(yè)改革發(fā)展

    Enhancethepublichealthsystem

    加強(qiáng)公共衛(wèi)生體系建設(shè)。

    Improvemechanismsfordirectreportingandearlywarningofinfectiousdiseases.

    完善傳染病直報(bào)和預(yù)警系統(tǒng)。

    Ensureprompt,open,andtransparentreleaseofepidemicinformation.

    堅(jiān)持及時(shí)公開透明發(fā)布疫情信息。

    IncreaseinputsintotheR&Dofvaccines,medicines,andrapidtestingtechnologies.

    加大疫苗、藥物和快速檢測(cè)技術(shù)研發(fā)投入。

    Buildmoremedicalfacilitiesforepidemiccontrolandtreatment.

    增加防疫救治醫(yī)療設(shè)施。

    Greatlyenhanceourpreventionandcontrolcapability.

    要大幅提升防控能力。

    Resolutelypreventaresurgenceofcovid-19.

    堅(jiān)決防止疫情反彈。

    Improvebasicmedicalservices

    提高基本醫(yī)療服務(wù)水平。

    Pilotinter-provincialon-the-spotsettlementofoutpatientbillsthroughbasicmedicalinsuranceaccounts.

    開展門診費(fèi)用跨省直接結(jié)算試點(diǎn)。

    Tightenupsupervisionoverfoodanddrugs.

    嚴(yán)格食品藥品監(jiān)管。

    Developmoreequitableandhigher-qualityeducation

    推動(dòng)教育公平發(fā)展和質(zhì)量提升

    Seethatteachinginprimaryandsecondaryschoolsandentranceexaminationsforseniorhighschoolanduniversityarewell-organized.

    有序組織中小學(xué)教育教學(xué)和中高考工作。

    Makegreaterefforttomeetpeople’sbasiclivingneeds

    加大基本民生保障力度。

    Increasethebasicpensionforretireesandtheminimumbasicold-agepensionforruralandnon-workingurbanresidents.

    上調(diào)退休人員基本養(yǎng)老金,提高城鄉(xiāng)居民基礎(chǔ)養(yǎng)老金最低標(biāo)準(zhǔn)。

    Extendthecoverageofunemploymentinsuranceandsubsistenceallowances.

    擴(kuò)大失業(yè)保險(xiǎn)保障范圍。

    Ensureassistanceisprovidedtoanyonewhorunsintotemporarydifficultybecauseofdisasterorillness.

    對(duì)因?yàn)?zāi)因病遭遇暫時(shí)困難的人員,都要實(shí)施救助。

    Organizerichintellectualandculturalactivitiesforourpeople

    豐富群眾精神文化生活。

    Createnewandbetterwaystoconductsocialgovernance

    加強(qiáng)和創(chuàng)新社會(huì)治理。

    Strengthenaccountabilityforworkplacesafety

    強(qiáng)化安全生產(chǎn)責(zé)任。

    (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津)

    激情国产在线播放,蜜桃视频xxx一区二区三区,国产超碰人人做人人爽av,国产无码专区精品

  • <label id="h79pt"><var id="h79pt"><pre id="h79pt"></pre></var></label>
  • <big id="h79pt"></big>
    <xmp id="h79pt"><center id="h79pt"></center>

    <meter id="h79pt"></meter>