• <label id="h79pt"><var id="h79pt"><pre id="h79pt"></pre></var></label>
  • <big id="h79pt"></big>
    <xmp id="h79pt"><center id="h79pt"></center>

    <meter id="h79pt"></meter>
  • 歡迎訪問合肥育英學(xué)校!

    合肥育英學(xué)校

    您現(xiàn)在的位置是: 首頁 > 課外活動 >天坑專業(yè)是哪幾個專業(yè)(天坑專業(yè)是什么意思啊)

    天坑專業(yè)是哪幾個專業(yè)(天坑專業(yè)是什么意思啊)

    發(fā)布時間:2024-09-14 16:58:13 課外活動 155次 作者:合肥育英學(xué)校

    天坑專業(yè)嗎?找工作難嗎?一篇文章看懂翻譯行業(yè)就業(yè)真相

    高考結(jié)束以來,專業(yè)申請成為熱門話題。最近,我在社交平臺上看到一篇題為《高考學(xué)生詢問翻譯專業(yè)就業(yè)情況》的文章。評論區(qū)里,不少翻譯專業(yè)的學(xué)生站出來發(fā)表自己的看法,表示今年的就業(yè)形勢特別嚴(yán)峻。有數(shù)據(jù)證明,在MTI畢業(yè)生中,真正從事翻譯工作的人少之又少,讓一些想從事翻譯專業(yè)的學(xué)生望而卻步。評論區(qū)還有北京外國語大學(xué)的學(xué)生。作為就讀于頂尖翻譯學(xué)院的學(xué)生,他們表示,同學(xué)中從事翻譯工作的人屈指可數(shù)。從這一點(diǎn)來看,學(xué)習(xí)翻譯專業(yè)就像掉進(jìn)了一個大坑。在此,我想發(fā)表一下我的看法。

    天坑專業(yè)是哪幾個專業(yè)(天坑專業(yè)是什么意思啊)

    在發(fā)表觀點(diǎn)之前,我們先來看看政府如何看待翻譯人才的培訓(xùn)。不夸夸其談,直接上上圖。這四張圖片來自去年7月在吉林外國語大學(xué)舉辦的MTI年會。分別展示了翻譯專業(yè)教育的八項(xiàng)重大成就、經(jīng)歷的七大變革、面臨的十大問題以及未來發(fā)展的七大要點(diǎn)。從圖中我們可以直觀地看到,MTI的人才培養(yǎng)體系較為完善,教、學(xué)、研成果豐碩,師資隊(duì)伍建設(shè)成效明顯。但人才培養(yǎng)質(zhì)量、教學(xué)培養(yǎng)方案、產(chǎn)業(yè)整合等方面仍存在不足。也有缺點(diǎn)。在當(dāng)前MTI教育發(fā)展階段,這些問題值得關(guān)注。同樣值得關(guān)注的是MTI未來的發(fā)展方向,即未來大學(xué)、學(xué)生、翻譯公司應(yīng)該在哪些方面開展工作,以推動MTI教育的發(fā)展和提高。

    我們回到翻譯專業(yè)就業(yè)的話題。首先我們來看看就業(yè)難、就業(yè)不好的問題。今年,政府、高校、企業(yè)、學(xué)生都高度關(guān)注就業(yè)問題。就業(yè)難是事實(shí),但事實(shí)上,就業(yè)難不僅限于翻譯專業(yè)。整個就業(yè)環(huán)境比較困難。這背后的原因是什么?一方面是高等教育擴(kuò)招所致。尤其是2020年疫情爆發(fā)后,研究生招生名額大幅增加,導(dǎo)致近年來每年應(yīng)屆畢業(yè)生數(shù)量大幅增加。今年,畢業(yè)生人數(shù)達(dá)到創(chuàng)紀(jì)錄的1076萬人,比去年多。賠付100萬以上。另一方面,受國際形勢和疫情影響,經(jīng)濟(jì)受到較大沖擊。尤其是今年春天以后,北京和上海這兩個中國最重要的大城市受到疫情影響,影響了整個經(jīng)濟(jì)發(fā)展。企業(yè)效率也受到很大影響,不得不減少崗位甚至裁員。兩個因素疊加,畢業(yè)生數(shù)量不斷增長,但需求卻大大減少,自然導(dǎo)致今年成為找工作最難的一年。因此,就業(yè)難不僅是翻譯專業(yè)面臨的問題,也是所有專業(yè)面臨的問題。下圖是2022年全國高校畢業(yè)生薪資指數(shù)排名。雖然整個就業(yè)環(huán)境不是很樂觀,但是語言院校在薪資排名中卻排名很高。比如,薪資排名前10名的學(xué)校中,除北大、清華大學(xué)等綜合排名領(lǐng)先的大學(xué)外,北京外國語大學(xué)和上外也位列前茅。此外,外交學(xué)院和廣東外交學(xué)院分別排名第30位和第38位。這也說明語言類專業(yè)的就業(yè)前景還是不錯的。

    其次,我們來說說翻譯專業(yè)的畢業(yè)生很少從事翻譯工作的問題。很多翻譯專業(yè)的學(xué)生反映,無論是自己還是同學(xué),真正從事翻譯工作的人都是少數(shù)。就連北京外國語大學(xué)翻譯專業(yè)的學(xué)生也這么認(rèn)為,這讓大家更加擔(dān)心翻譯專業(yè)的未來。其實(shí)這種擔(dān)心是不必要的。首先我們可以看看其他文科專業(yè)的情況。以我為例。我在中國一所頂尖的法學(xué)院攻讀碩士學(xué)位。我的很多同學(xué)都是通過公考進(jìn)入系統(tǒng)的。當(dāng)然,我的一些同學(xué)本身就是從事法律工作的,包括檢察官或者企業(yè)。法律事務(wù)等,其中相當(dāng)一部分從事金融或其他非法律行業(yè)。因此,不僅是翻譯專業(yè),其他文科專業(yè)的學(xué)生就業(yè)方向也會與所學(xué)專業(yè)有很大不同。我們可以從另一個角度來看待這個現(xiàn)象。這種差異正好證明這個專業(yè)非常靈活,就業(yè)范圍廣,就業(yè)前景好?我在北京一所985大學(xué)擔(dān)任校外導(dǎo)師。學(xué)校的一位領(lǐng)導(dǎo)曾經(jīng)向我提到,學(xué)校有英語教育專業(yè),就業(yè)情況很好。大部分畢業(yè)生前往一線城市中小學(xué)任教。然而自從開設(shè)MTI專業(yè)后,英語教育的就業(yè)情況突然變差了,而MTI的就業(yè)情況卻非常好。這些MTI畢業(yè)生搶走了英語教育的就業(yè)崗位。領(lǐng)導(dǎo)覺得很疑惑,就問我這是什么原因。我當(dāng)時并不感到驚訝,但抱著謹(jǐn)慎的態(tài)度,我還是向正在北京報(bào)考中小學(xué)教師的學(xué)生詢問了情況。我也咨詢了北京負(fù)責(zé)中小學(xué)教師招聘的朋友。他們給出的答案是,與英語教育專業(yè)的學(xué)生相比,MTI畢業(yè)生的競爭優(yōu)勢在于擁有一份額外的證書。英語教育和MTI的畢業(yè)生可能都擁有英語專業(yè)證書,但MTI畢業(yè)生一般還會獲得CATTI證書。即使沒有證書,這些招聘人員普遍認(rèn)為,只有英語水平達(dá)到一定水平才能成為一名翻譯。在他們看來,MTI專業(yè)的畢業(yè)生既然學(xué)的是翻譯,那么他們的英語基礎(chǔ)能力一定是最好的。其次,“翻譯專業(yè)的學(xué)生很少從事翻譯工作”的說法涉及到如何界定“翻譯工作”。我們可以看一下北京某211理工學(xué)院MTI畢業(yè)生的就業(yè)情況,主要涉及保險、教育培訓(xùn)、銀行、互聯(lián)網(wǎng)、房地產(chǎn)、制造等領(lǐng)域的多家企業(yè)。就業(yè)方向確實(shí)如百花齊放,你都可以進(jìn)入這些領(lǐng)域。公司所擔(dān)任的職位并非“翻譯職位”,而是行政管理或董事長助理等職位。但加入公司后,相當(dāng)一部分工作內(nèi)容可能與陪同口譯、筆譯或外事活動有關(guān),所以你申請的不僅僅是“翻譯職位”?!爸挥羞@樣才能稱為‘從事翻譯工作’;另一方面,即使是內(nèi)部翻譯的工作也不僅僅是翻譯,日常工作還可能涉及管理、業(yè)務(wù)拓展等。從這一點(diǎn)來說,看來,“翻譯專業(yè)的學(xué)生很少從事翻譯工作”的說法其實(shí)是片面的。

    接下來,我們來思考一下這個問題。其他專業(yè)的畢業(yè)生不都去參加公考編輯,成為中小學(xué)教師,或者去企業(yè)從事管理、營銷工作嗎?假設(shè)你選擇了就業(yè)范圍比較窄的專業(yè),比如地質(zhì)、園藝或者機(jī)械工程等,那么你的就業(yè)就會比較困難,因?yàn)槌伺c這個專業(yè)相關(guān)的工作之外,其他職位可能根本就沒有??紤]雇用你。從這個邏輯上看,我們很高興看到優(yōu)秀的翻譯人才或者有翻譯夢想的學(xué)生從事翻譯工作,我們也鼓勵越來越多的翻譯專業(yè)的學(xué)生走這條道路。然而,大量翻譯專業(yè)的畢業(yè)生并沒有從事翻譯工作。這是不是意味著就業(yè)不好,或者說翻譯專業(yè)的培養(yǎng)失敗了?我不這么認(rèn)為。相反,我認(rèn)為百花齊放是最好的。通過學(xué)習(xí)語言和翻譯,可以提高自己的綜合能力和素質(zhì),能夠在更多的崗位上發(fā)光發(fā)熱。這恰恰證明我們培養(yǎng)人才是成功的。而且,不少大型咨詢公司預(yù)測,語言服務(wù)行業(yè)未來的市場增長將十分可觀。例如,這兩張圖展示了北京語言服務(wù)需求方和提供方對各類語言服務(wù)發(fā)展趨勢的預(yù)測??梢姡鞣N語言服務(wù)下降的可能性極小。只要你立志進(jìn)入這個行業(yè),成為這個行業(yè)的人才,就業(yè)就有保障。

    北京需求方對各類語言服務(wù)發(fā)展趨勢的預(yù)測

    北京提供商對各類語言服務(wù)發(fā)展趨勢的預(yù)測

    所以,對于有興趣加入翻譯專業(yè)的學(xué)生來說,除了打好語言基礎(chǔ)、積極參加校外實(shí)習(xí)和各種競賽外,還必須緊跟翻譯專業(yè)的發(fā)展趨勢,擁抱技術(shù)的影響。注重技術(shù)對口筆譯能力的幫助和提高。熟練使用各種機(jī)器輔助翻譯工具,提高翻譯效率和質(zhì)量;另外,專業(yè)領(lǐng)域的翻譯可以根據(jù)學(xué)校學(xué)科特點(diǎn)、個人興趣、市場導(dǎo)向等進(jìn)行拓展。例如,理工學(xué)院MTI專業(yè)的學(xué)生可以專攻科技翻譯,醫(yī)學(xué)院MTI專業(yè)的學(xué)生可以專攻醫(yī)學(xué)翻譯,而法學(xué)院和金融學(xué)院的學(xué)生分別專攻法律翻譯和金融翻譯。如果你對自己的專業(yè)有專長,有明確的翻譯領(lǐng)域,同時利用學(xué)校的優(yōu)勢學(xué)科資源,你在翻譯市場的競爭力就能大大提高。即使學(xué)校特色不夠明顯,你也可以通過攻讀雙學(xué)位、自學(xué)某一領(lǐng)域的專業(yè)知識等方式拓展自己的知識領(lǐng)域,注重提高個人綜合素質(zhì),成為一名多才多藝的人。人才,這也可以拓寬您的就業(yè)機(jī)會。

    當(dāng)今世界正在經(jīng)歷新一輪大發(fā)展大變革大調(diào)整。大國之間的戰(zhàn)略博弈全面加劇。國際體系和國際秩序正在深刻調(diào)整。人類文明發(fā)展面臨的新機(jī)遇、新挑戰(zhàn)層出不窮,不確定不穩(wěn)定因素明顯增多。滄海桑田,英雄本色!我們堅(jiān)信,這個被稱為“百年未變”的時代,是翻譯家最好的時代。譯者的每一句話都關(guān)系到時代的進(jìn)步、民族的振興、互信的發(fā)展。體現(xiàn)了參與解讀世界、搭建溝通橋梁的卓越責(zé)任。翻譯者打破了彼此之間因誤解而產(chǎn)生的內(nèi)耗,讓人們感受到彼此真誠的喜悅。這一功績足以使譯者在文明的傳承中永垂不朽。

    激情国产在线播放,蜜桃视频xxx一区二区三区,国产超碰人人做人人爽av,国产无码专区精品

  • <label id="h79pt"><var id="h79pt"><pre id="h79pt"></pre></var></label>
  • <big id="h79pt"></big>
    <xmp id="h79pt"><center id="h79pt"></center>

    <meter id="h79pt"></meter>